2013年12月31日火曜日

盛る【moru】

Bonjour ! Comment ça va?
Est-ce que vous vous souvenez de la résolution de cette année, et
avez-vous reussi de la réaliser? 

Alors, le nihongo aujourd’hui est ‘盛る【moru’ – ce verb indique
qcn exagérer qqch, présenter qqch plus grand que dans la réalite.

Ce mot originalement répresente on ajoute qqch pour augmenter la
quantité, ou en particulier on sert les aliments sur un plat.

La phrase ‘話を盛る【hanashi wo moru – pour exagérer l’histoire-
est grammaticalement correct, mais simplement ‘盛る’ indique on
grandit l’histoire.


On va regarder une exemple ici: une conversation d’un couple, à la fin
de l’année.
 

あなたの今年の目標、何だったか覚えてる?
anata-no kotoshi-no mokuhyou, nan-datta ka oboete-ru ?
Tu te souviens la résolution de cette année, mon chéri ?

えっと、たしか3キロ痩せる・・・だったかな?
etto, tashika 3 kilo yaseru ... datta kana?
Voyons... j’allais perdre du poids 3 kg, c’est ça? 

うそ、10キロて言ってたわよ!毎朝ランニングするって張り切ってた
じゃない。お酒もやめるって。
uso, 10 kilo te itte-ta wayo! mai-asa running surutte harikitte-ta janai.
osake-mo yameru-tte.
 
Non, tu as dit 10 kilo! Tu t’étais enthusiasmé pour un cours chaque matin.
Tu allais quitter d’alchool.
 
そんなこと言ってない・・・話を盛るのが好きだな君は。そういう君こそ、今年は
毎日料理を作ってくれるって約束したじゃないか。
son-na koto itte-nai... hanashi wo moru-noga suki dana kimi-wa. sou-iu
kimi-koso, kotoshi-wa mainichi ryouri-wo tsukutte kureru-tte yakusoku
shita ja naika.

C’est pas vrai... tu aimes exagérer ton histoire, ma chérie. Et toi, tu m’as
promis tu auras fait la cuisine tous les jours.
 
毎日とは言ってないわよ。
mainichi-towa itte nai-wayo.
Je n’ai jamais dit ‘tous les jours’.

「あなたに健康でいてほしいから、ヘルシーな食事を作るわ~」って。3日と
続かなかったな。
‘‘anata-ni kenkou-de ite hoshii-kara healthy na shokuji-wo tsukuru-wa‘‘
tte. mikka to tsuzukana-katta na.
Tu m’a dit ‘‘je vais cuisiner pour ta santé‘‘ , çela a continué moins de 3 jours.

 ひどい、1週間は続いたのに。あなたも盛るのが好きね。
hidoi, isshuukan-wa tsuzuita noni. anata-mo moru noga suki-ne.
Tu est méchant, c’était une semaine. Tu aimes aussi exagérer ton histoire.

rire
(笑)

 

痩せるyaseruest pour perdre du poids.
3日mikkaest trois jours, unique façon d’exprimer le nombre du jours.
Pour exprimer le jour, on ne dit passan-nichi... ‘san’ est 3.

...Ca va?
Alors, le cours termine ici, à trés bientôt !
またね!

0 件のコメント: