2014年7月4日金曜日

ハマる【hamaru】

Bonjour à tous! Comment ça va?
皆さんこんにちは!お元気ですか?
 
Dans le centre-ville de Tokyo, on voit des appartements avec une
caractéristique.
Vous signez un bail d’une chambre, et un chat mignon vous accompagnera.
On l’appelle ‘猫つきマンション【neko-tsuki manshion’ – un appartement
avec un chat.

Ces immeubles sont administrés par les propriétaires, en collaboration avec
le NPO (ie. l’organization de protection des animaux).
Le resident va adopter un des chats protectés par le NPO. 

A mon appartement, je ne peut pas garder des animaux. C’est interdit ici.
Quand j’ai hâte de jouer avec un chat, je peux aller au neko-kissa (cat café).
Le moyen plus facile pour me consoler... les vidéos des chats marrants et mimis
sur You Tube.
J'aime beaucoup ça.

Le Nihongo du jour est ‘ハマる【hamaru’ – on est vraiment passionée par qqch,
ou on fait qqch fréquemment. C’est informel.
(Je sais ‘h’ ne se prononce pas en français...)

Dans mon cas,
私は猫動画にハマッています。
watashi wa neko douga ni hamatte imasu’.
J’aime beaucoup regarder des vidéos des chats.

ハマる est utilizé souvent... pour n’importe quoi.  
Ce que vous aimez - une idole, un aliment, une chanson,…

Si vous êtes passionné de band dessiné japonais, vous pouvez dire;
私は日本のアニメにハマッています。
watashi wa nihon no animé ni hamatte imasu.

 
Regardons une exemple de cette ‘ハマる’ situation.
Une conversation de deux femmes. Une de deux parle de sa mère, qui a
appris d’aimer des idols de ‘Johnnys’ (ジャニーズ).

Johnnys est une agence des idols masculins.
Quand on dit ‘Johnnys’, cela signifie les idols globalement - qui font partie de
cette agence.

 
うちの母親、最近ジャニーズにハマってる
uchi no hahaoya, saikin Johnnys ni hamatteru.
Ma mère est vraiment passionée par les Johnnys ces jours-ci. 

そうなんだ?ジャニヲタだね。
sou-nan-da? jani-wota dane
Ah bon? Elle est Johnnys geek donc.

ファンクラブに入ったみたいだし。
 fan club ni haitta mitai dashi
Elle a peut-être fait partie du fan club. 

コンサートのチケット申し込み用紙が、給料日あたりに届くらしいよ。
concert no ticket moushikomi youshi ga, kyuu-ryou bi atari ni todoku rashii yo
L’application d’un concert va être envoyée vers le date du payement des salaries.

 
...Ca va?
Le course termine ici...à bientôt ^^
またね!

0 件のコメント:

コメントを投稿