皆さんこんにちは!お元気ですか?お久しぶりです。
On entend que les anglais commencent une
conversation par la météo
pour fondre la glace.
Au Japon, on commence par discuter du type de
sang.
Les japonais aiment discuter de la relation entre les groupe sanguin
(A, B, O, AB) et de la personnalité.
On dit que les personnes de groupe A sont méthodique. Les personnes
de
groupe O sont généreux, les personnes de groupe B sont individualistes,
les
personnes de groupe AB sont objectives.
Mais il n’y a pas de confirmation
scientifique pour ces idées.
Le type de sang le plus commun au japon est le
groupe A.
(Le type A représente a peu près 40%, le type B représenet
environs 20%, le type O représente 30%, et le type AB 10% - selon la
statistique de BloodBook.com sur sur internet).
Il y a quelques rumeurs sur les type de sang.
Par exemple,
-Avant, on pensait qu'il n'y avait que 3
groupes sanguins, A, B et C. Le groupe C a été annulé après l’adoption du système d’ABO.
-On dit que des moustiques
préférent le type O. -Les personnes de group A boivent beaucoup, etc.
Une croyance vulgaire, ou un jinx – on les appelle
都市伝説【toshi
den-setsu】.
都市 est une
ville. 伝説 est une
legende.
Apart des groupe singuin, il y a beaucoup de 都市伝説.
Regardons une exemple.
Une conversation de deux femmes.
Elles parlent de l’endroit sympa pour un
rendez-vous avec ses copins.
彼氏とディズニーランドに行きたいな。
【kareshi-to Disney Land ni ikitai-na】
Je veux aller au Tokyo Disney Land avec mon
copin.
やめときなよ。カップルで行くと、別れるらしいよ。
【yametoki-na
yo. kappuru de iku-to wakareru rashii-yo】
Je te déconseille ça. Lorsqu’un couple y va,
l’amour se terminera.
ただの都市伝説でしょ。愛は勝つの、大丈夫。
【tada-no toshi den-setsu desho. ai wa katsu-no, daijoubu】
Ah, c’est juste une rumeur. L’amour gagne
toujours. Ca va.
...C’est un 都市伝説 trés connu, mais beaucoup de couples vont au Tokyo Disney Land.
いかがでしたか?
今日はここまで。またね!
Ca vous a plu?
A bientôt!
0 件のコメント:
コメントを投稿