Il y a un logiciel de jeux gratuit. Il s’appelle ‘脳内メーカー【nou-nai maker】
(traducteur de cerveau)’.
On saisit son nom et clique le bouton. Le
logiciel montre les émotions on a
actuellement – elles sont presentées en Kanji.
Ce jeux est pour les noms en Kanji, mais je
crois qu'il marche pour les Europeens aussi. Essayez-le si
cela vous interesse ;)
Je l’ai essayé – l’argent(金) et l’amour(愛) encerclent la difficulté (悩), dans
un image de mon cerveau.
Ah, c’est la vie? Les deux 金 et 愛 nous ennuyent toujours.
On entend que les jeunes Japonais sont moins
avides – d’argent, de plaisir,
de matière etc. Ils sont contents de ses vies
modeste. Ils ne possédent pas
de voiture, boivent moins bière, n’achètent pas
des choses de luxe.
Le nihongo du jour est ‘草食系【sou-shoku kei】’, qui représent ces gens.
Cet expression est originaire d’animal
herbivore (草食系動物). Les herbivores
sont généralement calmes,
moins agressifs – ils sont contents de goûter des
herbes tranquillement. Cet
impression nous rappelle les Japonais aujourd’hui!
Alors, on va regarder la conversation d’un
père et son fils Ken.
Ken va finir son étude bientôt, et son père lui
conseille un travail de salaire élévé.
Mais Ken n’est pas vraiment motivé ...
ケン、就職はどうするんだ。稼げる仕事に就きなさい。
【Ken,
shuu-shoku wa dou suru-n da. kasegeru shigoto-ni tsuki-nasai】
Ken, tu cherches de l’emploi? Je te
conseille un travail qui paie très bien.
僕、やりがいのある事をやりたい。給料はそこそこでいいや。
【boku,
yarigai-no aru koto-wo yaritai. kyuu-ryou wa soko-soko de ii-ya】
Je veux un travail épanouissant. Un salaire
convenable me suffira.
出世したいと思わないのか?
【shusse shitai-to omowanai-no ka?】
Tu ne veux pas faire carrière?
別に。平社員でいいよ。
【betsu-ni.
hira-shain de iiyo】
Pas vraiment. Je préfére un emploi subalterne,
peut-être.
まったく・・・最近の若者は草食系だな。
【mattaku... saikin-no wakamono-wa soushoku-kei dana】
Oh, rien à faire... les jeunes d’aujourd’hui
sont herbivores.
‘出世する’ indique faire
carrière.
Les jeunes ne sont pas interessés par ’出世’, car ils ne veulent pas
être responsable de
travail.
Une des autres raisons est, la compétition de
promotion dans une entreprise
est beaucoup plus difficile qu’avant. Il y a des
supérieurs hiérarchiques,
qui ne se retirent pas encore. Peu de postes...
L’antonyme de herbivores est carnivore '肉食系【niku-shoku kei】'.
Ca va ?
Le cours termine aujourd’hui, à bientôt!
またね!
0 件のコメント:
コメントを投稿