2014年5月9日金曜日

草食系【sou-shoku kei】

Bonjour à tous! Comment ça va?
Il y a un logiciel de jeux gratuit. Il s’appelle ‘脳内メーカー【nou-nai maker
(traducteur de cerveau)’.

On saisit son nom et clique le bouton. Le logiciel montre les émotions on a
actuellement – elles sont presentées en Kanji.

Ce jeux est pour les noms en Kanji, mais je crois qu'il marche pour les Europeens aussi. Essayez-le si cela vous interesse ;)

Je l’ai essayé – l’argent() et l’amour() encerclent la difficulté (), dans
un image de mon cerveau.
Ah, c’est la vie? Les deux et nous ennuyent toujours.  

On entend que les jeunes Japonais sont moins avides – d’argent, de plaisir,
de matière etc. Ils sont contents de ses vies modeste. Ils ne possédent pas
de voiture, boivent moins bière, n’achètent pas des choses de luxe.

Le nihongo du jour est ‘草食系【sou-shoku kei’, qui représent ces gens.

Cet expression est originaire d’animal herbivore (草食系動物). Les herbivores
sont généralement calmes, moins agressifs – ils sont contents de goûter des
herbes tranquillement. Cet impression nous rappelle les Japonais aujourd’hui!


Alors, on va regarder la conversation d’un père et son fils Ken.
Ken va finir son étude bientôt, et son père lui conseille un travail de salaire élévé.
Mais Ken n’est pas vraiment motivé ...

 
ケン、就職はどうするんだ。稼げる仕事に就きなさい。
Ken, shuu-shoku wa dou suru-n da. kasegeru shigoto-ni tsuki-nasai
Ken, tu cherches de l’emploi? Je te conseille un travail qui paie très bien.  

僕、やりがいのある事をやりたい。給料はそこそこでいいや。
boku, yarigai-no aru koto-wo yaritai. kyuu-ryou wa soko-soko de ii-ya
Je veux un travail épanouissant. Un salaire convenable me suffira. 

出世したいと思わないのか?
shusse shitai-to omowanai-no ka?
Tu ne veux pas faire carrière?  

別に。平社員でいいよ。
betsu-ni. hira-shain de iiyo
Pas vraiment. Je préfére un emploi subalterne, peut-être. 

まったく・・・最近の若者は草食系だな。
mattaku... saikin-no wakamono-wa soushoku-kei dana
Oh, rien à faire... les jeunes d’aujourd’hui sont herbivores.
 

出世する  indique faire carrière.
Les jeunes ne sont pas interessés par ’出世’, car ils ne veulent pas
être responsable de travail.

Une des autres raisons est, la compétition de promotion dans une entreprise
est beaucoup plus difficile qu’avant. Il y a des supérieurs hiérarchiques,
qui ne se retirent pas encore. Peu de postes...  

L’antonyme de herbivores est carnivore '肉食系【niku-shoku kei】'.

Ca va ?
Le cours termine aujourd’hui, à bientôt!
またね!

0 件のコメント:

コメントを投稿