2014年9月20日土曜日

脱サラ【datsu-sala】

皆様こんにちは!
Bonjour à tous! J’espére que vous allez très bien.

J’ai lu un article sur un groupe à Nara préfecture, organizé par trois bonzes japonais.              Le fondateur et un de deux autres sont ex-salariés. L’autre est ex-officiel d’auto defense.
Les deux ex-salariés ont arreté ses carrières dans le domain de communication et information, et ils sont devenus bonzes.
Qu’est ce que le groupe fait?
Les bonzes rassemblent des snacks, gâteaux, fruits ou jus, donnés à ses temples par les visiteurs. Ils les offrent aux familles monoparentales et aux groupes de soutien aussi.

Pourquoi le fondateur a commencé cette activité? ...Il a appris un jour qu’il y a beaucoup de familles monoparentales nécessiteuses -surtout la mére et l’enfant – et decidé de faire qqch pour eux.
Il a utilisé sa compétence de la technologie d’information, et reussit à faire savoir l’activité de ce groupe sur l’internet.

Le nihongo du jour est, 脱サラ【datsu-sala.
脱【datsu est sortir, echapper. サラ【sala est salarié.                                                       Ce nom est utilisé quand on quitte le travail et commencer quelque chose ndependamment.
On peut appeler les deux bonzes ‘脱サラ僧侶【datsu-sala souryo’ .


Lorsqu’on est fatigué à travailler dans un bureau, on peut penser à devenir indépendent.        Le nombre d’entrepreneurs au japon est moins beaucoup que celui aux pays étrangers. Donc le gouvernement japonais a decidé de garantir le subvention JPY 5 M pour les entrepreneurs, pour encourager l’esprit d’entreprise. 

いかがでしたか?
今日はここまで。またね!
Ca vous a plu? A bientôt!


2014年9月13日土曜日

逆ギレ【gyaku-gire】

皆様こんにちは!お元気ですか?
Bonjour à tous! Comment ça va?
Je suis occupée danse ces jours:(  Malgré ma envie de publier des nouveaux
articles sur mon blog, j’écris moins souvent...

Quand on est occupé et pressé, on devient coléreux.
On dit キレる【kireru – être en colère.
【切れる】 kireru en kanji veut dire qu’une chose (une corde etc.) rompt.
Quand on devient rouge de colère, la veine à la tête presque rompt...c’est l’origine
de cette utilisation de kireru.

Le nihongo du jour est 逆ギレ【gyaku-gire.
逆【gyaku est l’inverse.
Ce mot est utilisé dans une situation où qqn est en colère mais cette personne n’a
pas le droit d’être agressive.

Regardons une gyaku-gire situation.
Un jeune homme jete un cigare dans une rue. C’est malpoli. Un autre homme fait une remarque à lui. Le jeune devient aggressif...

 
おい、君。タバコのポイ捨てはいけないぞ。
oi, kimi. tobacco no poi-sute wa ikenai zo
Eh toi, ne jete pas ton clope.

は?
ha?
Quoi?

拾いなさい。最近の若者はマナーを知らないな。
hiroi-nasai. saikin-no wakamono-wa manner wo shiranai-na
Ramasse-le. Les jeunes ne connaissent que mauvaises manières.

うるせーな。みんなやってるだろ!
uruse-na. min-na yatteru daro!
Ta gueule.Tout le monde le fait, comme ça!

 
...Dans ce cas-ci, le jeune homme a fait gyaku-gire.
彼は逆ギレしました【kare wa gyaku-gire shimashita.
On entend souvent que les jeunes japonais font facilement gyakugire aux
avertissements. Dommage...

 
いかがでしたか?
今日はここまで。またね!
Ca vous a plu? A bientôt!

2014年9月6日土曜日

自己中【jiko-chū】

Bonjour à tous! J’espère que vous allez très bien.
皆さんこんにちは!お元気ですか?
L’été est fini... je suis un peu triste.
夏が終わります。ちょっと寂しいですね。 

En automne, les étudiants organisent des fêtes : la fête du sport, la fête
de la culture...
Il faut qu’on collabore avec les autres pour une fête réussie.
Sinon - si on n’est pas cooperative, on appellera cette personne ‘自己中【jiko-chū.

C’est l’abréviation de 自己中心的【jiko chuushin teki.
自己 est soi. est le centre.
Ce mot (nom et adjectif) est utilisé pour qqn qui est égocentrique, qui n’est
pas sensible aux sentiments des autres.
Mais... tout le monde est plus ou moins égocentrique, n’est-ce pas?

Les japonais respectent l’harmonie.
Aujourd’hui, je voudrais présenter un video de l’activité du groupe(集団行動).
Une performance par les étudiants du Nippon Sport Science University(日本体育大学).

Leur performance est très connue depuis plus de 40 ans^^
↓日体大 集団行動
 
 
いかがでしたか?
今日はここまで。またね!
Ca vous a plu? A bientôt!