Au japon, le 5 mai est la fête des enfants, la journée pour le droit
et la santé des enfants.
Selon le
dernier rapport le nombre d'enfants (âgés de moins de 15 ans) de
toute la
population en 2015 est de 12,7 pour cent, ce qui représente la
34ème année de baisse consécutive.
34ème année de baisse consécutive.
Malheureusement cette situation était prevue depuis
longtemps, mais le
japon n’a pas
reussi à trouver des solutions convenables.
J'ai des
amies qui ont des enfants.
Une de mes
amies a deux enfants. Ils sont vraiment mignons, innocents
et plein
d’energie.
Mon amie m’a
raconté comment elle éleve ses enfants. Quant son deuxième
enfant était
né, elle devait s’occuper de lui. Pour l’autre enfant, 3 ans plus agée,
cette
situation était unsupportable parce qu’elle voulait l’attention de sa mère
tout le
temps.
Le jeune bébé
recevait plus d’amour de la mére, donc la petite fille était jalouse.
Au japon,
quand on est jalouse d'amour, on dit ‘やきもちを焼く【yakimochi-wo yaku】’,
cuire un mochi (gateau de riz gluant).
‘yakimochi’
est un mochi cuit. Dans cette expression, on cuit ‘un mochi cuit’, qui
symbolise une
répétition.
Le verb ‘妬く【yaku】’ : jalouser, l’homonyme de cuire, peut-être à l’origine de
cette
expression. C’est aussi utilisée pour les couples.
On dit:
子供がやきもちを焼く。【kodomo-ga yakimochi-wo yaku】
Ma petite
fille est jalouse.
やきもち焼きな女性【yakimochi-yaki na josei】
une femme jalouse
...Ca vous a
plu?
いかがでしたか?今日はここまで。またね!
A très bientôt!